Chaos Brazil


Gib Cram

#1 of 20

Regent

7

Birthright

This player's champions and attached cards are immune to the special powers/abilities of realms and realm champions.


Tradução: Os campeões deste jogador e seus anexos são imunes ao poder e habilidades de reinos e campeões reinos.


Regra: Quando Gib Cram está em jogo, seus campeões com suas cartas anexadas podem atacar qualquer reino independente de restrições, monstros podem atacar Ruins of Zhenril Keep [3rd-3], ou aliados podem atacar Daggerdale [1st-26]. Porém Gib Cram não anula poder de outras cartas em jogo, como Black Waters [1st-246], Song of the Dragonlance [DU-22], entre outras. Poderes defensivos dos reinos também não são negados, por exemplo com Gib Cram em seu poço, um mago ou dragão pode atacar Palanthas [DR-8] , mas dragões e magos defendendo são imunes a feitiços ofensivos e eventos maléficos.


Pirate

#2 of 20

Hero

5

AD&D

Swimmer. Can use thief skills. During phase 3, the pirate may send all magic items and artifacts attached to any champion in


play to Limbo. The attachments return to the champion the next time he enters battle.


Tradução: Nadador. Pode usar habilidades de ladrão. Durante a fase 3, Pirate pode enviar todos os itens mágicos e artefatos anexados a qualquer campeão em jogo para o Limbo. Os anexos retornam ao campeão na próxima vez que ele entrar em batalha.


Regra: Se o campeão alvo de Pirate sair do jogo, todos os anexos pertencentes a ele que estão no limbo são descartados ao final do turno do jogador atual (Passo 6).


However, sending magic items that help in battle to limbo is pointless, since the champion gets them back the instant he enters combat (unless, of course, you kill the champion before he goes into battle. Because the Pirate's power is not battle related, he shouldn't go into battle unless he absolutely must, and should be protected with attachments since he has no immunity. The best ways to kill the Pirate is to force him into battle (like with Arena of Dori the Barbarian [IQ-3]) or summon him as an ally (such as with Humanoid Familiar [DR-48]). This card will be seen in many tournament decks as magic item manipulation is quite popular. It won't see much play in varients when battle is common.

Tyr, Avatar of Justice

#3 of 20

Hero

14 Forgotten Realms

Avatar. Immune to blood abillities. One hero must be discarded to bring Tyr into play. The player and all his cards are immune to offensive thief skills. All champions in play can only be sent to the Abyss through combat. Limit one avatar per pool.


Tradução: Avatar. Imune a habilidades de sangue. Um herói deve ser descartado para colocar Tyr em jogo. O jogador e todas suas cartas são imunes a habilidades de ladrão ofensivas. Todos os campeões em jogo podem somente ser enviadas para o abismo em combate. Limite de um avatar por poço.


Regra: Tyr torna o jogador e todas suas cartas imunes a thief skills, logo, estão imunes mão, poço, formação, pilha de saque, pilha de descarte e dungeons. Cartas regras não pertencem a um jogador, logo, não são imunizadas por Tyr. Nenhum campeão em jogo, pode ser enviado ao abismo fora de combate, seja por força oponente ou pelo próprio jogador que o possui.

Boas combinações com este avatar são: Forgotten Ruins [DU-34] e Ur Draxa [4th-32].


Marius

#4 of 20

Wizard

8

Ravenloft

Undead (vampire). Elf. Flyer. Any opposing champion who is defeated by Marius becomes an undead vampire champion, with no special powers, under the control of this player (all attachments of this champion are discarded). She can discard one opposing ally during combat.


Tradução: Morto Vivo (Vampiro). Elfo. Voador. Qualquer campeão que for derrotado por Marius torna-se um campeão vampiro morto vivo, sem poder especial, sobre o controle deste jogador (todos anexos do campeão são descartados). Ela pode descartar um aliado oponente durante o combate.


Regra: Qualquer campeão derrotado por Marius, imediatamente passa a ser do seu controle, tornando-se um campeão morto-vivo vampiro, presente no poço deste jogador, mesmo que este possua poderes de retorno ao poço, descarte, limbo ou abismo. O campeão não possui nenhum poder especial, porém seu nível permanece. Cartas anexas a estes campeões são descartadas. Estes campeões podem combar com cartas como Negative Planar Energy [NS-73] e quaisquer outras que são utilizáveis por mortos-vivos e/ou vampiros, estes campeões também são afetados por cartas que afetem estas raças.


Cúpula BSW 2015: Um campeão que seja derrotado por Marius não é colocado no poço de seu controlador se ele tiver sido enviado para o Abismo, Limbo ou Void.


Tummbutt, the Faerie Dragon

#5 of 20

Greyhawk

Monster

3

Flyer. Tummbutt can be sent to Limbo at any time, allowing this player to rearrange all attachments in one player's pool. All attachments must still be legally attached. Tummbutt returns to his pool at the end of this player's next turn.


Tradução: Voador. Tummbutt pode ser enviado para o Limbo a qualquer momento, permitindo a este jogador rearranjar todos os anexos do poço de um jogador. Todos anexos devem ser legalmente anexados. Tummbutt retorna ao poço no final do próximo turno.


Regra: Chernevik [4th-347] não pode evitar o poder de Tummbutt.

Doppelganger

#6 of 20

Monster

4

AD&D

At the start of each turn and/or before combat, this champion can become any type of champion (regent, hero, thief, etc...) and any kind of race/species/designation (elf, dragon, adventurer, etc...). Immune to offensive cards usable by his current champion type and race/species/designation.


Tradução: No início de cada turno e/ou antes do combate, este campeão pode tornar-se qualquer tipo de campeão (Regente, herói, ladrão, etc...) e qualquer tipo de raça/espécie/designação (elfo, dragão, aventureiro, etc...). imune a cartas ofensivas usáveis pelo campeão e raça/espécie/designação atuais.


Regra: Poder escolher uma nova classe/raça a cada passo zero e/ou 4. Também pode escolher uma nova classe/raça quando defendendo. Doppelganger não e imune ao poder de campeões que matem uma classe específica, como Adoravel Collen ou Living Scroll.


The Warmonger

#7 of 20

Monster

5

Birthright

Awnshegh. Earthwalker. Can use hero unarmed combat cards and blood abilities. Every time this champion has an ally card played with him in battle, this player may draw a card. This champion gains 2 levels for each ally currently in play.


Tradução: Awnshegh. Cavador. Pode usar cartas de combate desarmada usáveis por heróis e habilidades de sangue. Cada vez que este campeão tem uma carta de aliado jogada com ele em batalha, este jogador pode sacar uma carta extra. Este campeão recebe 2 níveis para cada aliado atualmente em jogo.


Regra: Somente cartas de aliados geram cartas extras para Warmonger, Aliados fornecidos por reinos Triunvirates ou outras cartas não lhe permitem saque de cartas extras. Este campeão ganha +2 níveis para qualquer aliado em jogo, tanto seu, quanto oponentes.


Chain Master

#8 of 20

Ally

+9

Earthwalker. When played, immediately discards all allies of level 5 or higher in play. While the Chain Master is in play, no further allies may be played.


Tradução: Cavador. Quando jogador. Imediatamente descarta todos os aliados de nível 5 ou maior em jogo. Quando Chain Master está em jogo nenhum aliado pode ser jogado.

Regra: Aliados no poço também são descartados por Chain Master


Divination

#9 of 20

Cleric Spell

Castable at anytime. Search your draw pile for any rule card. Put that card into play then send the casting champion and this spell to the Abyss.


Tradução: Lançável a qualquer momento. Pesquise sua pilha de saque por qualquer carta regra. Coloque a carta em jogo e envie o campeão lançador e esta magia para o Abismo.



Watahh!

#10 of 20

Unarmed Combat Card

+2

Can be used by heroes or any champion with a race/species/designation (dragon, elf, adventurer, etc...). When played, this player can choose to discard any 2 cards of the opposing player's force (excluding the champion), or to deflect the special power of any just played card back to the opposing player's force before it activates. (Off/4)


Tradução: Pode ser usado por heróis ou qualquer campeão com raça/espeícia/designação (dragão, elfo, aventureito, etc...) quando jogado, este jogador pode escolher descartar qualquer duas cartas da força oponente (excetuando o campeão), ou pode refletir o poder especial de qualquer carta recém jogada de volta a força oponente antes da ativação.


Regra: Qualquer tipo de campeão que tenha uma raça, espécie ou designação, tanto em seu nome ou texto de poder presente na carta, pode usar Watahh!

Quando já está em jogo não pode mais descartar cartas. Seu poder de descartar cartas não é Counter Effect.

Watahh não pode refletir o poder de cartas que já estão em jogo, pois seu poder de refletir atinge somente cartas recém jogadas, desde modo também não pode refletir o poder de cartas já refletidas ou outro Watahh. Porém ele pode refletir o poder de refletir ou escartar de outro Watahh.


Curse of Wolves Blood

#11 of 20

Blood Ability

Play this card on any non-werebeast champion in play. That champion becomes a werewolf immune to magical items of less than + 4 enchantment. However, the attached champion must attack every turn or be discarded regardless of any card special powers. (Off/3)


Tradução: jogue esta carta em qualquer campeão não Lobisomem em jogo. O campeão torna-se um lobisomem imune a itens mágicos de +4 ou menor. Entretanto, o campeão anexado deve atacar todo turno ou ser descartado independente de quaisquer poderes especiais. (Ofe/3)

Regra: Esta carta pode ser anexada a campeões em qualquer poço.


Oil of Fumbling

#12 of 20

Magic Item

-4

Can be attached to any champion in any pool. The attached champion discards all other magical items and artifacts currently attached to him and may not play any more until the Oil is removed. Can be dispelled. (Off)

Tradução: Pode ser anexado a qualquer campeão em qualquer poço. O campeão anexado descarta todos os itens mágicos e artefatos atualmente anexados a ele e não pode jogar qualquer mais até o Oil of Fumbling ser removido. Pode ser dispersado.

Regra: Dispel Magic, Dispel e qualquer carta que cancele ou disperse magias pode ser usada para cancelar o poder deste item mágico.


Oil of Disenchantment

#13 of 20

Magic Item

During phase 3 you may discard this Oil from your pool to the Abyss to send any magical item to the Abyss, or any artifact to the discard pile. (Off)


Tradução: Durante a fase 3 você pode descartar este Óleo de seu poço para o Abismo para enviar qualquer item mágico para o Abismo, ou qualquer artefato para a pilha de descarte.


Potion of Healing

#14 of 20

+5 Magic Item

Can be discarded from battle to retrieve any non-undead, non-werebeast ally in your discard pile or Abyss and play it immediately into battle. Allies go to the discard pile after combat is over. (Def)


Tradução: Pode ser descartada da batalha para retirar qualquer aliado, não morto vivo ou não lobisomem de sua pilha de descarte ou Abismo e jogar imediatamente em batalha. Aliados vão para a pilha de descarte depois do combate finalizado.


Regra: Aliados recuperados do Abismo são enviados para o descarte depois do uso de Potion.


Nuclear Free Zone

#15 of 20 Event

All spells, psionic power cards, and event cards that can discard a realm are sent to the Abyss from all hands, discard piles, or draw piles, regardless of any immunity or special power. This event may only be negated; it cannot be calmed by individual players. (Harmful)


Tradução: Todas as magias, cartas de poder psiônico e eventos que possam descartar um reino, são enviados para o Abismo de todas as mãos, pilhas de descarte e pilha de saquei, independente de imunidades ou poder especial. O evento pode somente ser negado, não pode ser calmado individualmente pelos jogadores. (Maléfico)


Regra: Nuclear Free Zone não afeta cartas que só destruam reinos e não os descartem como Creeping Doon.


Logistics

#16 of 20 Rule Card

Played at the beginning of this player's turn, this card is not discarded. It affects all players and remains in effect until another rule card is played.

While this rule card is in play, realms which place restrictions on attacking card types or force cards to be discarded to attack have these conditions placed on defenders instead.

Tradução: Jogue no início do turno deste jogador, esta carta não é descarada. Afeita a todos os jogadores e permanece em efeito até outra carta regra ser jogada.

Enquanto esta regra estiver em jogo, reinos que ofereçam restrições às cartas atacantes ou que forcem cartas a ser descartadas para atacar passam a aplicar essas condições aos defensores.


Speed Kills

#17 of 20 Rule Card

Played at the beginning of the player's turn, this card is not discarded. It affects all players and remains in effect until any other rule card is played.

When a player draws the last card of their deck, the discard pile is NOT reshuffled to make a new draw pile. The special powers of all cards that return or reshuffle cards from the discard pile to the draw pile are negated.

Tradução: Jogue no início do turno deste jogador, esta carta não é descarada. Afeita a todos os jogadores e permanece em efeito até outra carta regra ser jogada.

Quando um jogador saca a ultima carta de seu deck, a pilha de descarte não é reembaralhada para formar uma nova pilha de saque. O poder especial de todoas as cartas que retornam ou reembaralham cartas da pilha de descarte para a pilha de saque são negados.

Playing Fair

#18 of 20 Dungeon

This player can play and use any card from any set/series regardless of any card in play that ask permisson, negate or prohibits said cards from being played. If this dungeon leaves play, any cards that prohibit card in play are sent to the Abyss.


Tradução: Este jogador pode jogar e usar qualquer carta de qualquer série/edição independente de qualquer carta em jogo que peça permissão, negue ou proíba cartas de serem jogadas. Se esta dungeon estiver em jogo, qualquer cartas que proíbam cartas em jogo são enviadas para o abismo.


Picque Moi

#19 of 20

Realm

AD&D

Underdark. This realm may have any holding attached to it and must be the first targeted in the formation by cards played outside of combat.


Tradução: Underdark. Este reino pode ter qualquer fortaleza anexada e deve ser o primeiro alvo na formanção para cartas jogadas fora de combate.


Not So Fast

#20 of 20

Holding

AD&D

This card cannot be included in a deck that has The Caravan or Good Fortune. May be discarded from the hand or formation when an opponent attempts to draw extra cards (other than spoils), rebuild a realm, or take an extra turn. If discarded in this manner, counter that action.


Tradução: Esta carta não pode ser incluída em decks contendo Caravana ou Boa Sorte. Pode ser descartada da mão ou formação quando o oponente saque cartas extras (excelto espólios), reconstruir um reino, ou ter um turno extra. Se descartado desta maneira, nega a ação.


Regra: Cavarana e Boa Sorte de nenhuma edição pode ser usada no mesmo deck de Not So Fast. Se Azure Tower estiver na formação oponente, Not So Fast não pode ser usada em eventos benéficos daquele jogador. Esta fortaleza pode ser usada para cancelar a ação de descartar 3 cartas para reconstruir um reino, as cartas serão descartadas normalmente.

Not So Fast cancela a carta por inteiro no momento que é ativada. The Fates, Renovação, Pergaminho de Outros Mundos, Kelaser Redbelt, etc, são negados completamente, impedindo inclusive o descarte das cartas. Cartas como Gib Irod, Bag of Holding, Tyr, etc, que permanecem em jogo, tem seu pode negado somente no turno em questão, podendo ter novamente seu poder no próximo turno.


Card Combo (from Desafio aos Corajosos 2012): Not So Fast can be played on the target of Kelaser Redbelt's (25/PO)power to leave the target player with no cards. It’s not as good as Hijacking but at least it’s harder to negate this action.


Cúpula BSW 2015: Ao responder a uma tentativa do adversário de comprar cartas extras, reconstruir um reino ou jogar um turno extra, Not So Fast afeta apenas a ação de comprar cartas extras, reconstruir um reino ou jogar um turno extra. Caso a carta respondida tenha outros poderes, eles funcionam normalmente. Ao responder uma das ações acima descritas, a fortaleza nega a ação afetada.

Not so Fast não pode afetar eventos protegidos pela dungeon Azure Tower of Onad the Fallen (24/DU).


Nenhum comentário:

Postar um comentário